1차 수정본
2014-06-18
org.kosen.entty.User@3c83d27c
어용선(uhyoung)
일일이 지적하는 것보다 이상한 부분을 검토가자 수정하였으니 분석자가 이에 대한 수용 여부를 정하면 됩니다.
수정한 부분은 파란색으로 썼습니다. MS-Word, "검토“에서 "최종본”으로 맞추고 보시면 금방 알아 볼 수 있습니다. 그렇지만 일괄 수정한 뒷부분은 검은 색으로 있을 수 있습니다.
분석자가 수용하면 글자색을 검은 색으로 고쳐 올리면 됩니다.
학회(대한화학회. 한국화학공학회)에서 제정하고 교과서를 비롯하여 여러 사람이 이미 사용하고 있는 술어는 괄호내의 영문 술어가 필요 없어 지웠습니다.
술어는 눈에 뜨는 것만 수정하였습니다.
분석자가 나머지도 찾아보기 바랍니다.
원고에서 Layout도 다시 보십시오.
줄 바꾸는 곳에서 영어나 화학식이 아무데나 잘려서 모양이 좋지 않습니다.
홈 - 단락 - 한글입력체계 - 한글 단어 잘림 허용
에서 허용부분의 표시를 지우면 이런 현상이 나타나지 않으나 조금 긴 화합물 이름 때문에 몇자만 쓰고 줄을 바꿀 수도 있으니 영문이라면 음절에 맞게 (-)을 사용하여 손을 보아야 할 것입니다.
분석자의 글에서 쉼표(,)를 너무 많이 썼습니다. 일부는 수정하였지만 맞춤법 검토자께서 다시 보면 좋겠습니다.
각자의 글에 대한 성향이 있어 일일이 지적하기는 바람직하지 않지만 전반적으로 발췌 번역(직역)한 것 같은 느낌이 듭니다. 분석자가 다시 한번 원고 전반을 훑어보기 바랍니다.