리뷰어 의견
2015-03-05
org.kosen.entty.User@1afcf128
육종설(jsyuk)
원문을 충실히 요약 정리해주셨습니다.
금속 향상 형광 (metal enhanced fuorescence (MEF))에서 형광 영어 철자가 틀렸고, 영어 표현 중 특히 QY을 양자수율 (Quantum yield)로 바꾸어 표현하는 것이 바람직하다고 생각됩니다. 원문을 번역할 때 영어 약자를 한국말로 정확히 바꾸거나 원어를 같이 표기하는 것이 이해하기 쉽습니다. 다시 한번 전체적으로 확인해 주시기 바랍니다.
금속 향상 형광 (metal enhanced fuorescence (MEF))에서 형광 영어 철자가 틀렸고, 영어 표현 중 특히 QY을 양자수율 (Quantum yield)로 바꾸어 표현하는 것이 바람직하다고 생각됩니다. 원문을 번역할 때 영어 약자를 한국말로 정확히 바꾸거나 원어를 같이 표기하는 것이 이해하기 쉽습니다. 다시 한번 전체적으로 확인해 주시기 바랍니다.