일차교열물
2016-03-30
org.kosen.entty.User@6d25b123
김오식(enviromath)
본문에 영문약자가 맨먼저 나오는 곳에 영어원문을 삽입바랍니다.독자는 영어원문을 접하지 어려우므로 매우 헷갈릴 수 있습니다. SB, ISO, ESE 등입니다.
순제로소스와 순제로사이트는 한자어와 영어음역어가 섞여으므로, 맨 앞에 나오는 단어에 영어원문의 삽입바랍니다.
트레이드오프가 앞에 나오고 trade-off가 뒤에 두번 나오는데, 맨앞에는 트레이드오프(trade-off)로 하고 그 뒤에는 한글 음역어 그대로 하는 것이어야 합니다.
<5. 결론>을 <5. 분석자 결론>으로 바꾸고서 분석자의 시각과 주장이 삽입되는 문장으로 전화시키거나, <5. 결어>로 하고 <6. 분석자 결론>을 추가하는 것이어야 합니다.
순제로소스와 순제로사이트는 한자어와 영어음역어가 섞여으므로, 맨 앞에 나오는 단어에 영어원문의 삽입바랍니다.
트레이드오프가 앞에 나오고 trade-off가 뒤에 두번 나오는데, 맨앞에는 트레이드오프(trade-off)로 하고 그 뒤에는 한글 음역어 그대로 하는 것이어야 합니다.
<5. 결론>을 <5. 분석자 결론>으로 바꾸고서 분석자의 시각과 주장이 삽입되는 문장으로 전화시키거나, <5. 결어>로 하고 <6. 분석자 결론>을 추가하는 것이어야 합니다.