동향

2차 수정 파일

1. 시간을 절약하기 위하여 파일에 직접 수정하였습니다. 수정한 것은 노란색을 칠해 두었습니다. 수정에 동의하시면 노란색을 지우고 게재하도록 하겠습니다.
◇ 분석자가 더 수정할 것이 있으면 수정한 파일을 올려도 좋습니다.
(수정한 부분을 파란색을 칠하여 구분하여 주십시오.)

2. 아래에서 수정한 각 항목에 대하여 모두 열거하지 않고 대표적인 예를 들었습니다. 세부 내용은 원고 파일을 보십시오.

3. 띄어쓰기를 수정하였습니다..

4.표준어로 수정하였습니다. 예:
◇ “기술에 비해 큰 이점을”
◇ “비하다”는 표준어가 아닙니다. “비교하다”가 바릅니다.
- “기술에 비교해 큰 이점을”

5. 쉬운 표현을 사용하였습니다.
◇ “오존공정에서 훌륭한 촉매로 작용 가능하다.”
- “오존공정에서 훌륭한 촉매로 사용할 수 있다.”
◇ “막오염을 저감시킬 수 있다.”
- “막 오염을 줄일 수 있다.”
◇ “공학적 적용이 보다 용이하다는 장점이 있다.”
- “공학적 적용이 더욱 쉬운 장점이 있다.
◇ “사료된다.”
- “생각한다.”

6. 전통적인 표준어를 사용하였습니다.
◇“하지만 고비용, 분리 성능 저하, 환경적 위해성 등이 숙제로 남아 있다.”
최근에 문장 앞에 “그러나”, “그렇지만” 대신 “하지만”을 쓰고 있지만 전통적인 표준어에서 “하지만”은 “OO하지만”과 같은 곳에 쓰는 것이 상례입니다.
- “그러나 고비용, 분리 성능 저하, 환경적 위해성 등이 숙제로 남아 있다.”

7. 우리말이 있는 영어는 우리말로 수정하였습니다.
◇ “헬스케어” - “건강관리”
◇ “글로벌 시장” ? “세계 시장”
◇ “샘플” ? “시료”

8. 화합물 명명법에 맞게 수정하였습니다.
◇ “카르복실, 카르보닐” - “카복실, 카보닐”

9. 맞는 술어를 사용하였습니다.
◇ “공극” ? “세공” (“기공”으로 써도 됩니다.)
◇ “흡착 site” ? “흡착점”
◇ “여기” ? “들뜸”, 형용사 “들뜬”

10. 용어를 일관성 있게 수정 하였습니다.
◇ “활성 의약 물질”, “의약 활성 물질”
후자로 통일

11. 오타를 수정하였습니다.
◇ “궁긍적” ? “궁극적”
◇ “저려한” ? “저렴한”

12. 참고문헌 서지 사항을 약자로 쓴 것과 전문을 쓴 것이 혼재되어 있어 일관성 있게 약자로 썼습니다.
“Environmental Science Nano” - “Environ. Sci. Nano”