2013-05-01
org.kosen.entty.User@1b3981d4
김현미(smeuf2003)
- 2
안녕하세요, 코센 코뮤니티 가족 여러분,
저는 코센 여러분 덕택에 무고하게 지내고 있습니다.
이번에는 원고를 하나 투고하려는데, 의사 소통하는 과정에서, 영어가 짧아서 이렇게
코센 코뮤니티 가족 여러분께 도움을 청하게 되었씁니다.(참고로, 저의 제2 외국어는 불어인데, 원고를 투고하게 돼는 association 사는 영어를 우선적으로 취급하는 association 입니다.)
그럼 코센 코뮤니티 가족의 정성어린 답변을 기다리며 꾸벅 인사 올리겠씁니다.
질의 내용은 다음과 같습니다..그리고, 질의 사항은 한영 번영입니다..
-======================================================================
안녕하세요
저는 귀사로 부터 'call for Abstracts' 라는 제목의 투고 요청 메일을 되 받아 보내는 것 입니다.
우선, 제게는 'Demarche de l'agent' 이라는 제목으로 12-15 페이지 분량의 원고가 준비되어 있씁니다.
헌데, 이 원고를 어떤 방식으로 귀사에 보낼수 있는가 하는 것입니다.
저의 이 질의에 대한 답변을 우선 알려주시면, 투고가 수월하게 이루어 질 것 같습니다.
========================================================================
번역되어야 하는 부분은 여기 까지 입니다
부디 포지티브한 답변을 기다리겠씁니다..
즐거운 주중 보내세요...
- Demarche
- de l'agent
- Eduardo Kac
지식의 출발은 질문, 모든 지식의 완성은 답변!
각 분야 한인연구자와 현업 전문가분들의 답변을 기다립니다.
각 분야 한인연구자와 현업 전문가분들의 답변을 기다립니다.
답변 2
-
답변
김채형님의 답변
2013-05-01- 0
-====================================================================== 안녕하세요 저는 귀사로 부터 'call for Abstracts' 라는 제목의 투고 요청 메일을 되 받아 보내는 것 입니다. 우선, 제게는 'Demarche de l'agent' 이라는 제목으로 12-15 페이지 분량의 원고가 준비되어 있씁니다. 헌데, 이 원고를 어떤 방식으로 귀사에 보낼수 있는가 하는 것입니다. 저의 이 질의에 대한 답변을 우선 알려주시면, 투고가 수월하게 이루어 질 것 같습니다. ======================================================================== Hello. I respond your e-mail 'call for Abstracts' First of all, I am ready to submit a manuscript of 'Demarche de l'agent' However, I cannot find how to access your submission system. If you answer my trouble, I would like to submit my manuscript ASAP. Thank you for your consideration. -
답변
안길홍님의 답변
2013-05-03- 0
첨부파일
Hellow, I am glad to hear your request for the contribution entitled "Call for Abstract" by E-mail. I prepared to contribute the manuscript of "Demarche de L'agent" drew up a quantity of 12-15 pages. But I don't know about the proper methods and procedures, how to send the prepared contribution to you. Expecting your kind reply by return for submitting the contribution on your company's concerned desk without any disturbance. I appreciate your kind cooperation. Yours sincerely, 성명김현미(smeuf2003) 2013-05-05인터넷 환경이 불안전 하여 답변이 늦었습니다
답변, 정말 감사 드립니다.
기회가 되면, 저도도움이 되는 기회가 오기를 손 꼽아 기다리겠습니다..
????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
????????????????????????????????, ???????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????.
????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????, ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????? ????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????..